Vertinėdamas iš anglų kalbos į lietuvių visokius raštus, pastebėjau, kad labai dažnai kur anglas panaudotų daiktavardį, lietuviui būtų mielesnis veiksmažodis „audžiant mintį“. Daugybė tarptautinių žodžių yra daiktavardžių, be kurių lengvai išsiverstume nes turime kalbos dalių galinčiu „apsimesti“ daiktavardžiais, ar kurioms to net nereikia. Pvz.:
Automobilis, lengvoji mašina – savaeigis.
Minutėlę, sekundėlę – tuoj, tuojaus.
Automobilis, lengvoji mašina – savaeigis.
Minutėlę, sekundėlę – tuoj, tuojaus.